close

糗事實在不應該說,但是也算我和春日這種外來移民鬧的笑話。話說最近嘴巴出現了破洞,也就是所謂的Canker sore,因此在進食尤其是熱食的狀況,真可用痛不欲生的字眼來形容,每天看著破洞越來越大,心裡也跟著惶恐,想到大快朵頤的日子何時才來,真是痛苦.....

也不知道從哪邊聽來的,嘴有破洞跟維生素攝取不足有所關連,春日從Rite Aid美國超市買綜合維他命給我服用,但這是很久前買的,她一共買兩罐給我和自己。不過我這種人向來不太喜歡吃藥,儘管那是種Supplement但要配開水吞服,我還是不怎麼喜歡,所以都放在抽屜乘涼沒有去"Take"或「喝」(日本人說吃藥=喝藥)。

由於破洞真的很難受,一時之間便想著拿綜合維他命來補充一下,或許可改善症狀,便打開來準備服用,瀟灑的吃下一顆後突然想到,一般罐子都有寫服用量和時間吧!便閒來沒事看兩眼,順便瞄到標籤寫著:Supplement for Mature Adults~~Adults這個字眼很好認識,前面Supplement我也沒問題,但是覺得Mature就覺得不太對勁,似乎這字眼常出現在我父母的處方藥籤...。

不知所以然的我,又來到Google上面搜尋,果不其然,這是給年長者服用的維他命,春日居然會擺這種烏龍!逮到這種機會,馬上從公司打電話回家問,她果然沒發現Mature Adults的意思,只讀了Adults就買回家了.....向來自尊心強烈的春日有感我會發動攻擊,便率先興師問罪於我,我也只好打哈哈蒙混過關,來美國鬧笑話已經不是第一回,但沒料到在這裡住那麼久了,春日還會耍這種寶,實在是令人佩服。

結果是嘴巴還是破的,大概給長者的維他命沒什麼強烈感,看來明天要去超市找找看有沒有猛一點的!?


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 derralli 的頭像
    derralli

    加州樂誌 CALI NAVI

    derralli 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()